Translation and Style

Translation and Style

Boase-Beier, Jean

Taylor & Francis Ltd

09/2019

206

Dura

Inglês

9781138616189

15 a 20 dias

453

Descrição não disponível.
List of Figures

Acknowledgements

Introduction: Style and Translation

1 The Role of Style in Translation

2 Reading, Relevance and Communication

3 The Translator's Choices

4 Translation and Cognitive Stylistics

5 Style and the Practice of Translation

6 Conclusion

Bibliography

Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Vande Wiele;Metaphorical thought in translation;Futabatei Shimei;Style and the Practice of Translation;Lexical Semantic Variation;Cognitive stylistics;Teddy Bear;Translation and cognitive stylistics;Target Text;The style of the translated text;Cognitive Stylistic Approach;The Translator's Choices;Communicative Clues;Relevance theory and translation;Text World Theory;translating non-literary texts;Van Der Henst;translating literary texts;Cognitive Poetics;Linguistic relativity and thinking for translation;Non-translated Text;Cognitive aspects of style and translation;Intertextual Coherence;Style and creative transposition;Non-literary Translation;Translation and Stylistics;Translation Studies;Translation and Style;Non-literary Texts;translation theory;Inferred Author;literary criticism;Source Text;Conceptual Metaphors;narratology;Weakly Implied;Ende Der Zeit;Documentary Translations;Instrumental Translation;Minimax Principle;Vermeer's Skopos Theory;Van Den Broeck