Routledge Handbook of Translation and Ethics

Routledge Handbook of Translation and Ethics

Pokorn, Nike K.; Koskinen, Kaisa

Taylor & Francis Inc

12/2020

494

Dura

Inglês

9780815358237

15 a 20 dias

1100

Descrição não disponível.
List of contributors

Acknowledgements






Ethics and Translation: An Introduction
Part I




Virtue Ethics in Translation



Translation Ethics in the Chinese Tradition



Ethics in Socialist Translation Theories



Functional Translation Theories and Ethics



Ethics in Berman and Meschonnic



The Ethics of Linguistic Hospitality and Untranslatability in Derrida and Ricoeur



The Ethics of Postcolonial Translation



Feminist Translation Ethics



Venuti and the Ethics of Difference



Translator Ethics


Part II




Professional Translator Ethics



Literary Translator Ethics



Conference Interpreter Ethics



Ethics in Public Service Interpreting



Ethics of Volunteering in Translation and Interpreting



Ethics of Activist Translation and Interpreting



Translation Technology and Ethics



Translation and Posthumanism


Part III




Ethics Codes for Interpreters and Translators



Ethics in the Translation Industry



Ethics in Translator and Interpreter Education



Ethics of Translator and Interpreter Education



Research Ethics in Translation and Interpreting Studies


Part IV




Ethics in Child Language Brokering



Translating and Interpreting in Conflict and Crisis



Ethical Stress in Translation and Interpreting



Linguistic First Aid



Ethics of Translating Sacred Texts



Ethics of Collaboration and Control in Literary Translation



Accessibility and Linguistic Rights

Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Translator Ethics;Interpreting Studies;Translation Studies;Machine Translation;Translation and Ethics;Professional Translators;Translator Training;Public Service Interpreting;Activist Translator;Conference Interpreters;Public Service Interpretation;Child Language Brokering;Conference Interpretation;Interpreter Education;Literary Translation;Non-professional Interpreters;Target Text;Lawrence Venuti;Functional Translation Theories;Feminist Translation;Ethical Stress;Postcolonial theory;Linguistic Hospitality;Functional theory;Violate;Ethical Stress and Translation;Postcolonial Translation;Translation Industry Ethics;Ethical Decision Making;Translation Business Ethics;Good Life;HUman Machine Translation Ethics;Language Brokering;Aristotlelian Ethics;Feminist Translation Studies;Virtue Ethics;Translation Industry;Ethics of Location;Translation ethics;Translation Technology;Activism;Free Online Machine Translation;Volunteering;Audio Description;Posthumanism;Skopos Theory;Linguistic human rights