Routledge Handbook of Translation and Health

Routledge Handbook of Translation and Health

Susam-Saraeva, Sebnem; Spisiakova, Eva

Taylor & Francis Ltd

05/2021

416

Dura

Inglês

9781138335349

15 a 20 dias

950

Descrição não disponível.
Acknowledgements

List of Contributors

Introduction

Beyond Translation and Medicine: Initiating Exchanges between Translation Studies and Health Humanities

Part I - Travels of Medicine from Ancient to Modern Times

1. Medical Translations from Greek Into Arabic and Hebrew

2. Translations of Western Medical Texts in East Asia in the Second Half of the 19th and Early 20th Centuries

3. Dissemination of Academic Medical Research Through Translation Throughout History and in Contemporary World

Part II - Translation in Medicine and Medical Sciences

4. Medical Terminology and Discourse

5. Quality, Accessibility and Readability in Medical Translation

6. Inter- and Intralingual Translation of Medical Information - the Importance of Comprehensibility

7. Machine Translation in Healthcare

8. Medical Humanities and Translation

9. Knowledge Translation

Part III - Translation and Interpreting in Healthcare Settings

10. Community/Liaison Interpreting in Healthcare Settings

11. Child Language Brokering in Healthcare Settings

12. Healthcare Interpreting Ethics: A Critical Review

13. Remote (Telephone) Interpreting in Healthcare Settings

14. Reducing Health Disparities in the Deaf Community: The Impact of Interpreters and the Rise of Deaf Healthcare Professionals

Part IV - Areas of Health

15. Translation and Interpreting in Disaster Situations

16. Translating Global Epidemics: The Case of Ebola

17. Interpreter-Mediated Communication with Children in Healthcare Settings

18. Disability in Translation

19. Queer Feminisms and the Translation of Sexual Health

20. Translation and Women's Health

21. Translation in Maternal and Neonatal Health

22. Dialogue Interpreting in Mental Healthcare: Supportive Interference

23. Nutrition and Translation

Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Disability and translation;Interpreting in children's health;Translation and women's health;Sexuality, gender and health;Narratives of health and illness;Sports and translation;Nutrition and translation;Translation in alternative medicine;Translation and global health;Ethics of translation in healthcare settings;Child language brokering;Community interpreting;Remote interpreting;Sign language interpreting;Translation and interpreting in healthcare settings;Translation and pharmaceuticals;Knowledge translation in medicine;Medical terminology and discourse;Translation in medicine and medical sciences;Ayurvedic Texts;Ancient Chinese Medicine;Translations of ancient texts on health and illness;Eva Spisiakova;Sebnem Susam-Saraeva;DHH Child;Routledge Handbook of Translation and Health;Google Play;Translation studies;DHH;Mental illness;Google Play Store;Sexual health;Oldest Fields;Women's health;Common Language;Health humanities;Healthcare Interpreters;Play Store;Machine Translation;Medical Translations;Vagina Monologues;Healthcare Interpreting;MT System;SNOMED CT;Western Medical Knowledge;Canada's Food Guide;Telephone Interpreting;Intralingual Translation;Language Brokering;Spoken Language Interpreters;Drug Refractory Epilepsy;Ebola Epidemics;Women's Health Movement