Routledge Handbook of Translation and Cognition

Routledge Handbook of Translation and Cognition

Jakobsen, Arnt; Alves, Fabio

Taylor & Francis Ltd

05/2020

584

Dura

Inglês

9781138037007

15 a 20 dias

1240

Descrição não disponível.
List of Contributors

Introduction

PART I Foundational aspects of translation and cognition

CHAPTER 1

Translation, epistemology and cognition

CHAPTER 2

Translation, linguistic commitment and cognition

CHAPTER 3

Translation and cognitive science

CHAPTER 4

Translation as a complex adaptive system: A framework for theory building in cognitive translatology

PART II Translation and cognition at interdisciplinary interfaces

CHAPTER 5

Translation, anthropology and cognition

CHAPTER 6

Translation, contact linguistics and cognition

CHAPTER 7

Translation, pragmatics and cognition

CHAPTER 8

Translation, ergonomics and cognition

CHAPTER 9

Translation, ontologies and cognition

CHAPTER 10

Translation, corpus linguistics and cognition

CHAPTER 11

Translation, linguistics and cognition

CHAPTER 12

Translation, psycholinguistics and cognition

CHAPTER 13

Translation, neuroscience and cognition

PART III Translation and types of cognitive processing

CHAPTER 14

Translation, effort and cognition

CHAPTER 15

Translation, attention and cognition

CHAPTER 16

Translation, emotion and cognition

CHAPTER 17

Translation, creativity and cognition

CHAPTER 18

Translation, metaphor and cognition

CHAPTER 19

Translation, equivalence and cognition

CHAPTER 20

Translation, information theory and cognition

CHAPTER 21

Translation, human-computer interaction and cognition

CHAPTER 22

Translation competence and its acquisition

CHAPTER 23

Translation, the process-product interface and cognition

CHAPTER 24

Translation, multimodality and cognition

CHAPTER 25

Translation, risk management and cognition

PART IV Taking Cognitive Translation Studies into the future

CHAPTER 26

Translation, expert performance and cognition

CHAPTER 27

Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition

CHAPTER 28

Translation, artificial intelligence and cognition

CHAPTER 29

Translation, multilingual text production and cognition viewed in terms of systemic functional linguistics

CHAPTER 30

Grounding Cognitive Translation Studies: Goals, commitments and challenges

Index
L1 L2 Translation;Translation Process Research;Translation and Cognition;Corpus Based Translation Studies;Translation;EMT;Cognitive Process;Translation Studies;interdisciplinarity interface;Audiovisual Translation;cognitive processing;Vice Versa;cognitive behaviour;MT;cognitive translatology;Fixation Duration;bilingualism;Ear Voice Span;second language acquisition;Multilingual Text Production;Arnt Lykke Jacobsen;Parallel Corpora;Fabio Alves;Keystroke Logging;Audio Description;Interpreting Studies;Cognitive Translation;Psycholinguistics;Statistical MT;Psychology of language;MT Output;Cognate Facilitation Effect;neurolinguistics;Sight Translation;cognitive science;Interpretive Resemblance;artificial intelligence;Translation Competence;cognitive ergonomics;Eye Mind Hypothesis;neuroscience;Translation Unit;human-computer interaction;Physical Symbol Systems Hypothesis;cognitive translation studies;Translation Shifts